Uma música linda, de letra delicada, criada no auge da ditadura por esta espetacular cantora argentina, Mercedes Sosa e enriquecida pelos grandes talentos brasileiros, Chico Buarque de Holanda, Caetano Veloso, Milton Nascimento e Gal Costa. Uma preciosidade das mais raras nos dias atuais. Um deleite para os ouvidos. Confiram:
LETRA Volver a los 17 TRADUÇÃO Voltar aos dezessete
Volver a los 17 | Voltar aos dezessete |
Despues de vivir un siglo | Depois de viver um século |
Es como descifrar signos | É como decifrar símbolos |
Sin ser sabio competente | Sem ser sábio competente |
Volver a ser de repente | Voltar a ser de repente |
Tan fragil como un segundo | Tão frágil como um segundo |
Volver a sentir profundo | Voltar a sentir profundo |
Como un niño frente a Dios | Como criança diante de Deus |
Eso es lo que siento yo | Isso é o que eu sinto |
En este instante fecundo. | Neste instante fecundo |
Se va enredando, enredando | Vai enrolando, enrolando |
Como en el muro la hiedra | Como no muro a hera |
Y va brotando, brotando | E vai brotando, brotando |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Ay si, si, si… | Ai sim, sim, sim… |
Mi paso retrocedido | Meu passo recuado |
Cuando el de ustedes avanza | Quando o de vocês avança |
El arco de las alianzas | O arco das alianças |
Ha penetrado en mi nido | Penetrou no meu ninho |
Con todo su colorido | Com todo o seu colorido |
Se ha paseado por mis venas | Passeou por minhas veias |
Y hasta la dura cadena | E até a dura corrente |
Con que nos ata el destino | Que nos amarra ao destino |
Es como un diamante fino | É como um diamante fino |
Que alumbra mi alma serena. | Que ilumina minh’alma serena |
Se va enredando, enredando | Vai enrolando, enrolando |
Como en el muro la hiedra | Como no muro a hera |
Y va brotando, brotando | E vai brotando, brotando |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Ay si, si, si… | Ai sim, sim, sim… |
Lo que puede el sentimiento | O que pode o sentimento |
No lo ha podido el saber | Não pôde sabê-lo |
Ni el más claro proceder | Nem o mais claro procedimento |
Ni el más ancho pensamiento | Nem o mais firme pensamento |
Todo lo cambia el momento | Tudo muda o momento |
Cual mago condescendiente | como um mágico condescendente |
Nos aleja dulcemente | Afasta-nos docemente |
De rencores y violencias | De rancores e violências |
Solo el amor con su ciencia | Só o amor com sua ciência |
Nos vuelve tan inocentes. | Deixa-nos tão inocentes. |
Se va enredando, enredando | Vai enrolando, enrolando |
Como en el muro la hiedra | Como no muro a hera |
Y va brotando, brotando | E vai brotando, brotando |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Ay si, si, si… | Ai sim, sim, sim… |
El amor es torbellino | O amor é torvelinho |
De pureza original | De pureza original |
Hasta el feroz animal | Até o feroz animal |
Susurra su dulce trino | Sussurra seu doce trino |
Detiene a los peregrinos | Retém os peregrinos |
Libera a los prisioneros | Liberta os prisioneiros |
El amor con sus esmeros | O amor com seu esmero |
Al viejo lo vuelve niño | Ao velho transforma-o em criança |
Y al malo solo el cariño | E ao mal somente o carinho |
Lo vuelve puro y sincero. | Transforma-o em puro e sincero |
Se va enredando, enredando | Vai enrolando, enrolando |
Como en el muro la hiedra | Como no muro a hera |
Y va brotando, brotando | E vai brotando, brotando |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Como el musguito en la piedra | Como o musguinho na pedra |
Ay si, si, si… | Ai sim, sim, sim… |
Nenhum comentário:
Postar um comentário